Non potrei chiederti di far parte di quest'operazione senza sapere tutto.
Nisam mogao da tražim da budeš deo ove operacije, a da ne znaš sve.
Non posso chiederti di venire con me.
Ne mogu da tražim od vas da me sledite.
Mi dispiace, devo chiederti di andartene.
Žao mi je, morat æu te zamoliti da odeš.
Ma, se vuoi continuare a farlo, devo chiederti di fare una cosa.
Kaniš li ostati, jedno te moram moliti.
Bellissima Aurelia, sono venuto qui in vista di chiederti di sposarmi.
Прелепа Аурелија... дошао сам овде, са циљем да те питам... да се удаш за мене.
Devo chiederti di fare una cosa per me.
Napravi nešto za mene, molim te.
Quante volte devo chiederti di chiamarmi Elizabeth?
Koliko puta moram da ti kažem da me zoveš Elizabet?
Volevo chiederti di venire a vivere con me.
Htio sam te prvo pitati da se doseliš.
Sono mortificata per l'altra volta, chiederti di uscire così.
Jako mi je žao zbog onoga što se dogodilo zadnji put, pita vas se sviđa.
Non avrei dovuto chiederti di venire.
Nikada nisam trebala da te pitam da poðeš sa nama.
Posso chiederti di quello che hai detto alla tele?
Mogu li da te pitam o onom na TV-u? - Da.
Sono qui per chiederti di darci Claire.
Tu sam da te zamolim da nam daš Claire.
Dovro' chiederti di prenderti delle ferie pagate.
Moracu da vas zamolim da uzmete placeno odsustvo.
Ha detto qualcosa a proposito di chiederti di sposarlo.
Spominjao je nešto o braku i venèanju.
Ciao, stavo pensando di chiederti di uscire, ma poi mi sono reso conto di quanto sarebbe stupido.
Ćao, razmišljao sam da te pozovem da izađemo, ali kapiram koliko bi to glupo bilo.
Sono venuta a chiederti di dire la verità.
Došla sam da zatražim da mu kažeš istinu.
Per chiederti... di aprire i cancelli, mio signore... affinche' mio figlio e i suoi alfieri possano attraversare il Tridente e proseguire per la loro strada.
Да те замолим да отвориш своје капије, мој господару, тако да мој син и његови вазали могу да пређу Трозубац и крену даље.
So che hai delle domande, Anil, ma devo chiederti di fidarti di me.
Знaм дa имaш питaњa, aли вeруj ми.
Non so quale... potere tu abbia su Lena, ma... sono venuto a chiederti di lasciarla andare.
Ne znam kakvu moæ imaš nad Linom, ali... Došao sam da te zamolim da je oslobodiš.
Se c'e' una possibilita' che, grazie a te... i Formic lascino in pace il nostro pianeta per sempre... allora devo chiederti di venire con me.
Ako postoji moguænost da nas, zbog tebe, Formici zauvijek ostave na miru... Onda te moram zamoliti da poðeš sa mnom.
Chiederti di svegliarmi senza farmi venire la polmonite.
Замолио сам те да ме пробудиш без да ухватим запаљење плућа.
Se no, dovro' chiederti di andartene.
Ili æu morati da te zamolim da odeš.
Non posso chiederti di farlo, Sam...
Не могу да ти тражим да урадиш ово, Семе.
Volevo chiederti di venire con me.
Хтео сам да те питам да пођеш са мном.
Suppongo che sarebbe troppo chiederti di uccidermi, invece di doverlo affrontare.
Pretpostavljam da bi bilo previše da tražim od tebe da me ubiješ, umesto da moram da se suoèim sa njim.
Quindi volevo chiederti di raggiungermi qui.
Želeo sam da te pitam da mi se pridružiš.
E devo chiederti di toglierti dal mio prato prima che mi becchi quello che hai tu.
Moraæu da vas zamolim da napustite moj travnjak... Pre nego što zakaèim... Znate, ono što vi imate.
Non potevo chiederti di non andare a Ginevra.
Nisam od tebe mogao da tražim da ne ideš u Ženevu.
E io non ho voluto chiederti di lasciare Cambridge.
Ja nisam od tebe htela da tražim da napustiš Kembridž.
Ora sono io a chiederti... di dare fiducia a un estraneo... perché è la nostra migliore opportunità.
Sad tražim od vas da verujete strancu. Jer to nam je najbolja prilika.
Rispose: «I Giudei si sono messi d'accordo per chiederti di condurre domani Paolo nel sinedrio, col pretesto di informarsi più accuratamente nei suoi riguardi
A ono reče: Jevreji dogovoriše se da te zamole da sutra svedeš Pavla k njima na skupštinu, kao da bi hteli bolje ispitati za njega;
0.66068696975708s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?